Kultura w innych krajach
Korea Południowa
W Korei Południowej sposób zwracania się do innych jest określony przez kilka czynników - podstawowe, czyli wiek i płeć, ale także status społeczny, zajmowane stanowisko lub staż w pracy. Wiąże się to z odpowiednimi „zwrotami grzecznościowymi” i określeniami, które dodaje się do imienia rozmówcy (lub całkowicie się je nimi zastępuje). Istnieje również coś takiego jak język formalny i nieformalny. Tego pierwszego Koreańczycy używają, odnosząc się do osób starszych, bardziej doświadczonych, na wyższym stanowisku. Nieformalne formy są natomiast zarezerwowane dla osób w tym samym wieku, o takim samym statusie. Jeżeli stopień zażyłości z kimś starszym, nawet o rok, jest duży, można również z tą osobą porzucić formalności. Jednak nieużywanie ich z premedytacją zwykło odbierać się jako obraźliwe, czasami też protekcjonalne.

오빠 (Oppa) - czyli dosłownie „starszy brat”- tego zwrotu używają dziewczyny, zwracając się do starszych od siebie chłopaków lub braci czy kuzynów.
누나 (Nuna),(Noona ) - „starsza siostra”- jest to zwrot używany przez chłopców w odniesieniu do ich starszych koleżanek, sióstr i kuzynek.
언 니 (Eonni) ,(Unni) - „młodsza siostra” - określenie zarezerwowane dla dziewcząt, które zwracają się do starszych dziewczyn lub sióstr.
형 (Hyeong), (Hyung) - „starszy brat” - zwrot, którego używają chłopcy w odniesieniu do starszych chłopaków lub braci.
Japonia
Charakterystyczny dla języka japońskiego jest bardzo rozbudowany system słów, zwrotów i konstrukcji grzecznościowych. Niewątpliwie jest on odbiciem hierarchii przestrzeganej w stosunkach społecznych.
さん (San), (Han) - jest to najbardziej powszechny zwrot grzecznościowy. W tłumaczeniu na język polski oznacza to „pan” lub „pani”. Jest powszechnie dodawany do imienia/nazwiska osoby zarówno w sytuacjach formalnych, jak i nieformalnych.
ちゃん (Chan) - jest to nieformalna wersja słowa San. Tego słodkiego zdrobnienia używa się w stosunku do niemowląt, dzieci, młodzieży i rodziny. Może być też stosowane do uroczych zwierzątek czy przyjaciół.
君 (Kun) - jest przyrostkiem nieformalnym i stosowanym głównie w kierunku chłopców i młodszych mężczyzn z pracy/szkoły. Nauczyciele często zwracają się do swoich uczniów płci męskiej za pomocą Kun.
先生(Sensei) - adresuje się do nauczycieli, lekarzy, prawników, czy innych autorytetów. W ten sposób pokazuje się szacunek do kogoś, kto osiągnął pewien poziom mistrzostwa w jakiejś umiejętności.
先輩 (Senpai) - jest używane w celu odnoszenia się do starszych kolegów ze szkoły, a w środowisku biznesowym do kolegów z większym doświadczeniem.


